Už několikrát jsem se zde zmiňoval, že jsem dost častým zákazníkem dobřichovické nádražní knihobudky. Poslední dobou do ní nakukuji několikrát týdně, většinou když ohlásí zpozdění mého vlaku a já mám najednou neplánově více času. Moje původní představa, že tam postupně nanosím své vlastní knižní přebytky, takže ulevím přeplněné knihovně, se ovšem ukázala (mohl jsem to čekat) jako pouhá iluze. Naopak, skoro pokaždé si vyberu na nádraží nějakého odloženého knižního sirotka, prý jen na prolistování nebo přečtení ve vlaku, ale skutečnost je taková, že zpět jich po přečtení odnesu jen minimum, takže se mi přinešené knížky kumulují doma. Do knihovny už se samozřejmě nevejdou, tak polehávají jen tak na podlaze - v obýváku, v ložnici, dokonce i v předsíni, skoro jako opilci po drsném víkendovém mejdanu.
Naštěstí mnohé knížky v knihobudce jsou pro mě jen obtížně čitelné, takže je mohu s klidným svědomím po letmém nakouknutí vrátit zpět. Třeba tenhle český socialisticky realistický blábol, tamten sovětský budovatelský román nebo tyhle děsivě patetické verše... Hmmm, děsivě patetické zamilované verše, však posuďte sami:
A ve stejném duchu celá kniha, nikde žádné odlehčení, žádná úleva. No vida, aspoň tuhle knížku si tedy domů určitě nevezmu. Takové směšné verše! Jak že se ta knížka jmenuje? Písně Závišovy od jakéhosi Jana Červenky.
Stejně mi to ale nedalo a zalistoval jsem si. A zjistil jsem, že kniha má moc pěkné černobílé ilustrace, dokonce od samotného Luďka Marolda. Ale ten přece zemřel na tyfus ještě jako mladý těsně po dokončení svého slavného panoramatu Bitva u Lipan, což bylo ještě v 19. století. Listuji tedy dál a vše se potvrzuje: Knihu vydalo Vilímkovo nakladatelství už v roce 1890.
Inu, pěkné sice, ale ani kvůli Maroldovým obrázkům si knížku domů nevezmu, co bych s ní dělal? Už jsem se chystal vrátit knížku do budky, když jsem se odzadu prolistoval z vazby uvolněnými a věkem skvrnitými listy až na úvodní stranu. Moment, copak je to tu vepsáno? No tedy... To ovšem úplně mění situaci!
To je přece úžasné: Před 115 lety, v roce, kdy se narodila moje babička, jistý Karel Olmer, Otner, či podobně (příjmení je s otazníkem, protože ho neumím přečíst s jistotou) věnoval tuhle knihu dobové lyriky nějaké nejspíš vytoužené slečně Táně H. s láskyplnými slovy: "Písně mě..." (nu, buďme pravopisně tolerantní) "...i Vám snad neznámého básníka, písně však, které mi přímo z duše plynou." Napsáno s nejvyšší pečlivostí a úhledností, které je mužská ruka schopna, myslím. Tak to zase jo, pro taková citová pohnutí mám pochopení. Knize to v mých očích dodalo na významu, protože se tím okamžitě rozbíhá fantazie na plné obrátky: Jakpak to asi bylo mezi panem Karlem a slečnou Táňou H.? Nejspíš se jí dvořil a pro to jsou zamilované romantické verše velmi příhodné. Předškoláčka Víťu Nezvala si k tomuto účelu ještě vybrat nemohl, tak vzal zavděk panem Červenkou, ve své době celkem vlivným pražským literátem a překladatelem, podle dobových referencí "pokračovatelem Vrchlického".
Dočetl jsem se např. i to, že se Jan Červenka snažil do české poezie (pravda, neúspěšně) zavést novou formu tzv. trilků, což byly básně o pěti slokách, z nichž každá následující sloka je kratší o jeden verš. Ano, i ty mají v Písních Závišových vlastní oddíl.
Vida, o něčem takovém jsem se v hodinách jazyka českého nedozvěděl. Chcete příklad takového milostného trilku přímo ze "Záviše"? Milerád:
Písně Závišovy asi byly tou dobou dost populární, ostatně zhudebnil je Rudolf Friml (tehdy mladičký korepetitor baletu Národního divadla, mimochodem, byl to jeho úplně první skladatelský opus) ještě před tím, než se odplul proslavit jako světově oceňovaný americký hudebník českého původu. Trochu jsem pátral a víte, co jsem zjistil? Že peníze na svou cestu do Ameriky v roce 1904 získal právě za vydání Písní Závišových. Kdyby je tedy básník Jan Červenka takhle otřesně pateticky nenapsal, neměl by skladatel Rudolf Friml co zhudebnit, neměl by za co odjet za oceán a kdoví jestli by pak vznikla slavná Oslí serenáda a možná i celé americké hudební divadlo, za jehož jednoho z otců zakladatelů je dnes Friml považován, Kruci, to se nám ten původně nenápadný příběh zamilovaného pana Karla pěkně rozvíjí, že?
Mám rád příběhy, které dobře končí, tak si představuji, že slečnu Táňu věnovaná milostná lyrika, vroucí věnování a úhledný rukopis zaujaly natolik, že dostala chuť poznávat i jiné skvělé vlastnosti pana Karla a - což je pak vždycky pro každý opravdový vztah rozhodující - nakonec i ty vlastnosti méně skvělé, které všichni máme, jen se jimi v prvním knižním věnování moc nechlubíme a přiznáme je neochotně, až když jsme s nimi přistiženi inflagranti. Pak byla samozřejmě svatba, na které jistě najatý zpěvák stylově zapěl jednu z Písní Závišových, protože kdyby těch nebylo, kdoví, jestli by se panna Táňa v takovému kroku rozhoupala. Časem přišly nějaké děti, pak vnoučata a kdoví, možná i pravnoučata, a celé dohromady to byl - přes peripetie dvou válek a několika pro život nesnadných režimů - šťastný a spokojený společný život, který kdysi začal právě touhle knihou a tímhle věnováním. A někdo z těch generací potomků teď knížku vzal a odnesl ji do knihobudky na nádraží, což bych asi já na jeho místě neudělal, protože tyhle příběhy považuji za cenné a hodné aspoň částečného uchování, ale dovedu to pochopit, zvlášť když má člověk doma nabitou knihovnu a těší se, že by jí mohl díky knihobudce ulevit, jako jsem se ještě nedávno marně těšíval i já.
Anebo to samozřejmě mohlo být úplně jinak, slečna Táňa H. odolala rýmovaným svodům pana Karla, časem si namluvila někoho jiného a jen tuhle knížku si nechala jako památku, kterou svého mužíčka popichovala a v dobrém škádlila desítky let: "Vidíš, pana Karla, toho jsem si tenkrát měla vzít, to byla poetická duše a ne takový...". Pátá generace jejich potomků po 115 letech už vůbec netuší žádné souvislosti nebo si možná zajímavého věnování mezi zestárlými a místy potrhanými listy ani nevšimli, a staromódní milostné verše už dnes nikoho neoslovují, tak byly v knihovně nahrazeny Harry Potterem. V takovém případě není divu, že se Písně Závišovy ocitly na dobřichovickém nádraží, kde se ovšem na polici neohřály déle než pár hodin a padly mi do rukou.
Říkám si, co se asi stane s našimi vlastními zamilovanými věnováními, která jsme vepsali do knih v průběhu svého života? Třeba je nějací tolerantní potomci našich lásek nevyhodí do popelnice, ale rovněž umístí do nějaké knihobudky, kde je někdo najde, věnování si všimne, vymyslí si k nim na základě dohledaných informací báječný a naivně optimistický příběh a napíše o něm článek.
No uznejte - mohlo by se jim přihodit něco lepšího? :-)
Pozn.: A co vám můj blog - pokud ho ještě neznáte - může nabídnout? Kromě pravidelných týdenních glos politického a společenského dění najdete na blogu např. cestopisné reportáže z Japonska, z Řecka, a dalších míst, jsou tu i - věřím, že většinou humorně laděné - úvahy a fejetony, povídky, básně, hrátky s češtinou, haiku, vzpomínková vyprávění, povídání o knížkách, filmech či pražských zákoutích a také celá řada fotografií doprovázejících četné fotočlánky. Pokud vás na mých stránkách něco zaujme, neváhejte a dejte o mém blogu vědět i dalším lidem, které by mohly moje články potěšit. Děkuji, opatrujte se a těším se s vámi zase brzy na shledanou.
Na první pohled (na titulek) jsem odhadoval, že půjde o toho z Falknštejna, ale ten toho asi moc sladozvuce nenazpíval. Ovšem Táně se musela podlomit kolínka!
OdpovědětVymazatS tím by asi nesouhlasila novodobá autorka Zuzana Koubková - kniha Rytíř zelené růže...
VymazatOna Táňa zrovna nebylo v té době úplně obvyklé jméno, já asi ve 2000 záznamech o bližších i vzdálenějších příbuzných nemám Táňu ani jednu. Tipoval bych to na lepší společnost a vliv módního Oněgina na předchozí generaci :-).
VymazatŽe bych zkusil trilkovat? Dá se ztrilkovat i haiku?
OdpovědětVymazatMám doma sborník básní "Česká lyra" z roku 1918, zkusím se podívat, je-li tam je Červenka uveden. Ale nejdřív muším pohledat knihovnu.
Ve wikipedii se píše o "trylcích", ale já to mám díky knížce v originále, kde je měkké i :-). To jsem zvědav, jestli se Červenka prosadila do české nebo aspoň bratislavské lyry.
VymazatPodobné verše nebo útržky z dopisů šlechticů šlechtičnám byly možná ještě i jsou v kurzu na některých hradech. Třeba na Landštejně bylo s touto tématikou hned několik velkých tabulí. Ale to bylo ještě před nákazou, nyní už jsem dlouho nikde neby. Jsem pro tykání, ale zatím to nezapijem. ;-)
OdpovědětVymazatSouhlasím. Taky už někdo mohl vymyslet pro chytrý mobil "připíjecí aplikaci" :-).
VymazatO chytrých mobilech a jejich funkcích se u nás dají na pobočce s paní pošmistrovou vést dlouhé diskuse. Já na tyhle hovory o podobných vymoženostech ale moc nejsem. Chtělo by to tedy někdy případně přijet ve všední den a zrcadlovku sebou! ;-)
VymazatProc jabnestastnsvsi nevzala Pistu Hufnagla..Jinak ovsem, jak znamo, vytratil se nejak patos...Co drive pusobilo, je dnes smesne, asi po zkusenostech s mnohymi spolecenskymi zvraty .
OdpovědětVymazatPišta mě taky napadl, když jsem to psal :-). Ano, v tom období byl takový patos nejspíš vzrušující. To jsem si uvědomil, když jsem četl ta doporučená blahopřání ze stejné doby, na kterých se potvrdilo, že šlo vlastně - minimálně z pohledu dodržovaných forem - o úplně jiný svět.
VymazatTo je opravdu úžasné, co všechno Jan Červenka svými verši v dějinách umění způsobil - Maroldovy ilustrace, Frimlova hudba, k tomu obšťastněná milá, to je na jiném poli skoro jak u toho staříka, co vyskočil z okna a pak zmizel :).
OdpovědětVymazatVšak jsem taky psal, že to byl vlivný pražský literát :-).
VymazatNa druhou stranu si clovek rika, jestli nebyl pri tom dospivani v devadesatkach o neco ochuzen:) Hrozne me bavi namlouvani ve starym duchu, jak o tom pise treba Jerome Klapka Jerome.
OdpovědětVymazatOn ten patos je vlastně přirozenou součástí těch vzbuzených emocí. Jak se říká: Jinak voní seno koním a jinak zamilovaným :-).
VymazatWiki praví: "Patetický řečník používá citově nabité metafory, povznesený jazyk i způsob přednesu a velká, působivá gesta. Může na posluchače útočit výčitkami i přímo vyzývat k činu.". Obzvlášť ta poslední věta pasuje stoprocentně na dobu kovidovou (když tak čtu ty debaty na netu).
VymazatKrásné knihobudkové povídání! Trochu mi to připomnělo pohled, který jsem našla při likvidaci babiččiných věcí, nádherné vyznání muže mladé slečně, která ho kdysi zřejmě odmítla.
OdpovědětVymazatPro mě je každé věnování zajímavým nálezem. No a je-li to navíc milostné věnování z roku 1906, tím spíš :-).
VymazatNo vida, co skrývají knihobudky. Věřím, že kdyby v blízkém okolí nějaká byla, neodešla bych s prázdnou... Nevím, jestli bych doma v té mé přecpané knihovně s něčím novým uspěla.
OdpovědětVymazatPozor, knihobudky vyvolávají závislost. Už teď se těším, jak se tam dopoledne zastavím :-).
VymazatTo věřím, mně stačí navštívit knihkupectví a taška je hned plná.
VymazatVěřím, že zase něco v knihobudce najdete. 🙂
Já raději brouzdám po antikvariátech, když mám kavárenského povaleče.
VymazatJestli to nebude vadit, byl bych pro standardní blogové tykání, šlo by to?
VymazatPokud to nevadí, pak s tím nemám problém.
VymazatPatos? Takhle se prostě tehdá psávalo. Jen ty se nad tím pozastavuješ. 😜
OdpovědětVymazatOno se to neprojevovalo zdaleka jen v poezii, ale i - možná jen méně nápadně - v hudbě, v architektuře, v sochařství i ve společenském životě. Ta necivilní nabubřelost konce českého 19. století mi popravdě moc nevyhovuje možná tím víc, že k úplně jinému (a mně o moc sympatičtějšímu) civilnějšímu pojetí byl už jenom kousek.
VymazatPanejo, to jsou ale vážně špatné básně! Doufám, že slečna Táňa nebyla mého ražení, protože kdyby jo, tak víme, která ze dvou nastíněných variant jejich vztahu nastala :-)
OdpovědětVymazatKaždopádně jsem si potvrdil, že se žádná Táňa H. v Dobřichovicích mezi roky 1906 a 1920 nevdala. Ale třeba to byl jen lyrický pseudonym :-).
Vymazat